Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pridigar 10:16 - Chráskov prevod

16 Gorje ti, o dežela, ako je tvoj kralj otrok in tvoji knezi se gosté že zjutraj!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Gorje ti, dežela, ki je tvoj kralj deček, in se tvoji knezi gosté že zjutraj!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Gorje ti, dežela, kjer je tvoj kralj deček in se tvoji prvaki goste že zjutraj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 Nepreklinaj Krajla v'tvoim ſerci, inu nekolni bogatiga v'tvoji ſkriuni Kamri: Sakaj Ptice teh Nebes neſo ſhtimo, inu katere peruti imajo, te beſſédo osnanujo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pridigar 10:16
16 Iomraidhean Croise  

Sedaj torej: oče moj vas je obremenil s težkim jarmom, a jaz še pridenem jarmu vašemu; oče moj vas je tepel z biči, jaz pa vas bom s trnovkami.


In zbrali so se pri njem praznoglavi ljudje, otroci Belijalovi, ki so se ohrabrili zoper Roboama, sina Salomonovega, ko je bil Roboam še mlad in plahega srca in se jim ni mogel ubraniti.


Zedekija je bil enoindvajset let star, ko je zakraljeval, in vladal je enajst let v Jeruzalemu;


Joahaz je bil triindvajset let star, ko je zakraljeval, in vladal je tri mesece v Jeruzalemu.


Jojakim je bil petindvajset let star, ko je zakraljeval, in vladal je enajst let v Jeruzalemu in delal, kar je bilo hudo v očeh Gospoda, Boga njegovega.


Jojahin je bil osemnajst let star, ko je zakraljeval, in vladal je tri mesece in deset dni v Jeruzalemu; in delal je, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih.


Knez, ki je brez razuma, silno zatira, kdor pa sovraži kriv dobiček, si podaljša dni.


Trud bedaka izmozgava, ker niti ne ve, kako bi šel v mesto.


Oni, ki tlačijo ljudstvo moje, so otroci, in ženske mu gospodujejo. O ljudstvo moje! oni, ki te vodijo, te zapeljujejo ter v zmešnjavo spravljajo stezo potov tvojih.


O hiša Davidova, tako pravi Gospod: Delajte vsako jutro pravico in otmite ga, ki trpi ropanje, iz roke zatiralca, da ne šine kakor ogenj srd moj in gorí neugasno zavoljo hudobe vaših dejanj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan