Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pridigar 1:5 - Chráskov prevod

5 In sonce vzhaja in sonce zahaja in hiti k mestu svojemu, odkoder izhaja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Sonce vzhaja in sonce zahaja, hiti k svojemu kraju, od koder spet vzhaja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Sonce vzhaja, sonce zahaja, hiti proti svojemu kraju, kjer vzhaja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sonce gori gre inu sajde, inu tezhe na ſvoje mejſtu, de supet ondi gori gre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pridigar 1:5
9 Iomraidhean Croise  

Dokler bode zemlja, ne preneha setev in žetev, ne mraz in vročina, ne leto in zima, ne dan in noč.


Načelniku godbe. Pouk sinov Korahovih.


dokler mu pšica jeter ne razkolje; kakor ptič hiti v zanko, ne vedoč, da je zoper življenje njegovo.


Tako pravi Gospod: Ako razveljavite zavezo mojo z dnevom in zavezo mojo z nočjo, da ne bode dneva in noči ob svojem času,


Sonce in mesec sta stopila v svoje bivališče ob luči tvojih pšic, ko so frčale, ob svetlosti tvoje bliskajoče se sulice.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan