Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 9:7 - Chráskov prevod

7 Kdor poučuje zasmehovalca, nakopava si sramoto; in kdor kara brezbožnika, pridobi si madež.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Kdor svari zasmehovalca, si nakopava sramoto, kdor graja hudobneža, se onečaščuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Kdor vzgaja posmehljivca, si nakopava sramoto, kdor opominja krivičnika, se omadežuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Kateri Shpotliuza ſvary, ta mora ſramoto na ſe vseti, inu kateri Pregreſhnika poſhtrajfa, ta mora saſhpotovan biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 9:7
13 Iomraidhean Croise  

In ko Ahab ugleda Elija, mu reče: Si li tu ti, ki spravljaš v nesrečo Izraela?


In Ahab reče Eliju: Si me li našel, sovražnik moj? On odgovori: Našel sem te, zato ker si se prodal, da delaš, kar je hudo v očeh Gospodovih.


Tedaj pristopi Zedekija, sin Kenaanov, in udari Mihaja v lice in reče: Kod je šel duh Gospodov od mene, da s tabo govori?


pa reci: Tako pravi kralj: Denita tega moža v ječo in živita ga s kruhom bridkosti in z vodo stiske, dokler se ne vrnem v miru!


A oni so zasmehovali poslance Božje in zaničevali besede njegove in za norce imeli njegove preroke, dokler ni zrasla jeza Gospodova nad ljudstvom njegovim, da ni bilo več lečitve.


Glej, blagor možu, ki ga Bog strahuje! Zato ne zaničuj kazni Vsegamogočnega.


Sin moder posluša pouk očetov, a zasmehovalec ne posluša nobenega svarjenja.


Zasmehovalec ne ljubi njega, ki ga svari, zato ne hodi k modrim.


Vpričo bedaka ne govôri, kajti zaničeval bo razumnost tvojih besed.


A oni so molčali in mu niso odgovorili besede, zakaj kraljev ukaz je velel: Ne odgovarjajte mu!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan