Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 5:19 - Chráskov prevod

19 košute predrage, gazele dražestne –! prsi njene naj te mamijo vsak čas, vedno hodi zamaknjen v njeno ljubezen!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

19 ona je ljubka košuta in prijetna divja koza, njena ljubeznivost naj te vsak čas poživlja, bodi vedno zamaknjen v njeno ljubezen!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

19 Ljubka košuta in mila srna! Njena čustva naj te vsak čas opajajo, bodi vedno zamaknjen v njeno ljubezen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

19 Ona je lubesniva, kakòr ena Koſhuta, inu priasniva kakòr ena Sèrna. Naj tebe nje lubesan vſaki zhas naſsiti, inu ſe vſelej sveſſeli shnje lubesanjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 5:19
8 Iomraidhean Croise  

Pa pride popotnik k bogatinu, in temu se je žalilo vzeti iz ovac in goved svojih, da pripravi jed popotniku, ki je prišel k njemu, ampak vzame ubožcu ovčico ter jo pripravi možu, ki je dospel k njemu.


Pij vodo iz lastnega vodnjaka in kar ti priteka iz tvojega studenca!


Ker zakaj bi taval, sin moj, s tujko in bi objemal prsi tuje ženske?


Ko se ohladi dan in sence zbeže, vrni se, ljubi moj, in podoben bodi gazeli ali mlademu jelenu na razpokanih gorah.


Ljubi moj je podoben gazeli ali mlademu jelenu. Glej, stoji za našim zidom, gleda skozi okno, zre skozi omrežje.


Prsi tvoje so kakor dve srnici, dvojčeti gazelini, ki se paseta med lilijami.


Popek tvoj je kakor lepo okrogla čašica, v kateri ne manjka mešanega vina; život tvoj je kakor kup pšenice, z lilijami obtaknjen.


Híti, ljubi moj, in bodi podoben gazeli ali mlademu jelenu v gorah balzamovih!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan