Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 31:5 - Chráskov prevod

5 Da ne bi, ko so pili, pozabili postave in prevračali pravice komu, ki je v nadlogi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Sicer bi pili in pozabljali postavo, in prevračali pravico vseh ubogih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Sicer bi pili in pozabljali postavo, prevračali bi pravico vseh ponižanih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ony bi mogli pyti, inu Praude posabiti, inu kej reunih ludy dulgovanje preminiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 31:5
9 Iomraidhean Croise  

In zgodi se, ko Ben-hadad sliši to sporočilo, ko je ravno pil s kralji v šotorih, da veli hlapcem svojim: Postavite se! In postavijo se v boj proti mestu.


Ne zavijaj pravice siromaku svojemu v pravdi njegovi.


Kdor opravičuje krivičnega in kdor obsoja pravičnega, gnusoba sta Gospodu oba enako.


Ni dobro potegniti se za brezbožnega, da se pravičnemu zvije pravica.


Gorje jim, ki so junaki v pitju vina in vrli v mešanju pijače opojne;


ki opravičujejo krivičnega zaradi daru in pravičnim jemljejo njih pravico!


Vina in opojne pijače ne pij, ne ti, ne sinovi tvoji s teboj, kadar vhajate v shodni šotor, da ne umrjete. Večna bodi to postava po rodovih vaših,


In vrhutega – koliko prevare je v vinu! Ošabni mož nima obstanka, ki odpira kakor pekel žrelo svoje in kakor smrt ni nikdar sit, in grabi k sebi vse narode in vleče nase vsa ljudstva.


Ne krivi pravice, ne oziraj se na osebo, tudi ne jemlji podkupila, zakaj podkupilo oslepi oči modrih in izprevrne besede pravičnih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan