Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 31:23 - Chráskov prevod

23 Znan je pri vratih mož njen, ko zboruje s starešinami dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 Sloveč je njen mož pri vratih, ko zboruje s starešinami dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 Njen mož je poznan pri mestnih vratih, ko sedi med starešinami dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

23 Nje Mosh je ſlovezh na vratih, kadar on ſedy, pèr ſtariſhih te deshele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 31:23
8 Iomraidhean Croise  

Ko sem šel skozi vrata v mesto, stol svoj si postavil na ulici,


Vrla žena je možu svojemu venec, ali kakor gniloba v kosteh njegovih ona, ki dela sramoto.


Previsoka je neumnežu modrost, pri vratih ne odpre svojih ust.


Sodnike in oblastnike si postavi po vseh svojih mestih, ki ti jih da Gospod, tvoj Bog, po svojih rodovih, in naj sodijo ljudstvo s pravično sodbo.


naj ga primeta oče in mati ter ga pripeljeta k starešinam svojega mesta, k vratom svojega kraja,


Boaz pa je šel gori v mestna vrata in je sedel ondi; in glej, sorodnik-odkupitelj, ki je govoril Boaz o njem, gre mimo. Tedaj mu reče: Hej, ti, stopi sem in tu sedi! In krene tja in sede.


In vse ljudstvo, ki je bilo v vratih, in starešine reko: Priče smo. Gospod stôri, da bodi žena, ki pride v hišo tvojo, kakor Rahela in Leja, kateri dve sta postavili dom Izraelov! In pridôbi krepost v Efrati in ime si ustanôvi v Betlehemu!


In Boaz pokliče deset mož iz mestnih starešin in reče: Sedite tukaj! In so sedli.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan