Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 29:3 - Chráskov prevod

3 Kdor ljubi modrost, razveseljuje očeta svojega, kateri se pa druži z vlačugami, zapravlja blago.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Kdor ljubi modrost, razveseljuje svojega očeta, kdor pa se druži s hotnicami, zapravlja premoženje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Kdor ljubi modrost, razveseljuje svojega očeta, kdor pa se druži z vlačugami, zapravlja imetje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Kateri modruſt lubi, ta s'veſſely ſvojga Ozheta: Kateri ſe pak s'kurbami shivy, ta pride ob ſvoje blagu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 29:3
14 Iomraidhean Croise  

Pregovori Salomonovi. Sin moder razveseljuje očeta, sin bedak pa je žalost materi svoji.


Moder sin razveseljuje očeta, človek bedak pa zaničuje mater svojo.


Stradal bo, kdor ljubi veselje; kdor ljubi vino in olje, ne bode bogat.


Zaklad predrag in mazilo je v modrega prebivališču, človek bedak pa ga pogoltne.


Sin moj, če je modro srce tvoje, veselilo se bo tudi moje srce,


Bodi moder, sin moj, in razveseljuj srce moje, da lahko odgovorim njemu, ki bi mi kaj očital.


Kdor obdeluje zemljo svojo, nasiti se kruha, kdor pa hodi za ničemurnimi, nasiti se uboštva.


Kdor hrani postavo, sin je razumen, kdor se pa druži s požrešniki, dela sramoto očetu svojemu.


Kajti zaradi nečiste ženske se izgubi kruhek, in prešuštnica lovi dušo dragoceno.


In čez nekoliko dni zbere mlajši sin vse in odpotuje v daljno deželo, in tu raztrosi premoženje svoje, živeč samopašno.


Ko je pa prišel ta sin tvoj, ki je zažrl premoženje tvoje z vlačugami, si mu zaklal tele pitano.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan