Pregovori 27:10 - Chráskov prevod10 Prijatelja svojega in očeta svojega prijatelja ne zapústi, a v brata svojega hišo ne hodi v dan nesreče svoje; boljši je bližnji sosed od daljnega brata. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Svojega prijatelja in prijatelja svojega očeta ne zapusti, v hišo svojega brata pa ne hodi na dan svoje nesreče; boljši je sosed blizu kakor brat daleč! Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 Svojega prijatelja in prijatelja svojega očeta ne zapuščaj, da ti ob težkem dnevu ne bo treba hoditi v hišo svojega brata; boljši je bližnji sosed kakor oddaljeni brat. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 Tvojga priatela, inu tvojga Ozheta priatela nesapuſti, inu nehodi v'tvojga brata hiſho, kadar tebi hudu gre: Sakaj en Soſſed je bulſhi blisi, kakòr en Brat delezh. Faic an caibideil |