Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 25:8 - Chráskov prevod

8 Ne spuščaj se naglo v prepir, da ob njega koncu ne prideš v zadrego, kaj naj storiš, ko te je osramotil bližnji tvoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 ne spravljaj naglo pred sodbo. Zakaj, kaj boš storil potem, če te tvoj bližnji sramotno ovrže?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Ne spuščaj se prehitro v pravdo, da ne boš nazadnje v zadregi, če te tvoj bližnji sramotno ovrže.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Nikar ſe hitru neiſpuſti h'kréganju: Sakaj, kaj hozheſh potle ſturiti, kadar tvojga blishniga ſramotiſh?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 25:8
12 Iomraidhean Croise  

Tedaj kliče Abner proti Joabu in reče: Bode li meč žrl brez konca? Ne veš li, da nazadnje pride bridkost? Kako dolgo nočeš reči ljudstvu, da naj neha preganjati svoje brate?


Kralj pa veli: Razdelite živo dete na dvoje in dajte tej polovico ter polovico oni!


Nekatera pot se zdi prava človeku, toda njen konec je pot v smrt.


Začetek prepira je, kakor če kdo vodo pušča iz jeza, zato preden izbruhne, zapústi spor!


Govori bedaka napravijo prepir in usta njegova prikličejo tepež.


Kajti stiskanje mleka da maslo in nos stiskan izpusti kri: draženje pa rodi prepir.


Ne bodi prenaglega duha za jezo, kajti jeza počiva v nedrjih bedakov.


preroki prerokujejo lažnivo in duhovniki gospodujejo z njih pomočjo, in ljudstvo moje vidi to rado. Kaj storite pa nazadnje?


Sprijazni se z nasprotnikom svojim hitro, dokler si z njim na potu, da te nasprotnik ne izroči sodniku in sodnik hlapcu, in boš vržen v ječo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan