Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 24:33 - Chráskov prevod

33 Malo zaspati, malo zadremati, malo roke sklenivši ležati,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

33 Malo boš spal, malo boš dremal, malo roke križem držal in počival:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

33 Malo boš spal, malo dremal, malo držal roke križem in počival;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

33 Ti hozheſh enu mallu ſpati, enu mallu dremati, inu enu mallu roke vkup ſklépati, de pozhivaſh:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 24:33
11 Iomraidhean Croise  

Tudi kdor je nemaren v opravilu svojem, je brat zapravljivcu.


Lenoba potaplja v trdno spanje in nemarna duša bo stradala.


Ne ljubi spanja, da ne obubožaš; odpri oči svoje, in nasitiš se kruha.


Tedaj sem gledal in v srcu preudarjal in, videč to, sem posnel nauk:


v tem pride kakor uren popotnik uboštvo tvoje in potreba tvoja kakor oboroženec.


Vrata se vrte na tečaju svojem: tako lenuh na postelji svoji.


Bedak sklepa roke in jé svoje lastno meso.


In to delajte, vedoč za čas, da je ura, da se že iz spanja zbudimo; kajti sedaj nam je zveličanje bliže, nego kadar smo sprejeli vero.


kajti vse razodeto je svetloba. Zato pravi: Zbudi se, ki spiš, in vstani izmed mrtvih, in prisveti ti Kristus.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan