Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 16:10 - Chráskov prevod

10 Božji izrek je na ustnah kraljevih, v sodbi se ne smejo motiti usta njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Božji izrek je na kraljevih ustnah, v sodbi se ne smejo motiti njegova usta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Božji izrek je na kraljevih ustnicah, njegova usta se ne motijo v sodbi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 PRerokovanje je v'Krajlevih uſtih, njegova uſta v'ſodbi negriſhé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 16:10
17 Iomraidhean Croise  

Jožef pa jim reče: Kakšna je to pregreha, ki ste jo storili? Niste li vedeli, da mož, kakršen sem jaz, more prerokovati?


Ali ni tisto, iz česar pije gospod moj in s česar pomočjo prerokuje? Hudo ste ravnali, ko ste storili to.


Kajti kralj usliši deklo svojo, da me otme iz roke moža, ki hoče zatreti mene in sina mojega z menoj iz dediščine Božje.


In slišal je ves Izrael sodbo, ki jo je razsodil kralj, in bali so se kralja, kajti videli so, da je modrost Božja v njem, da bi delil pravico.


Toda ko je postal mogočen, se je prevzelo srce njegovo, njemu v pogubo, in ravnal je nezvesto zoper Gospoda, Boga svojega; kajti šel je v tempelj Gospodov kadit na kadilnem oltarju.


in moč kralja, ki ljubi pravico! Ti si utrdil, kar je pravično, pravo sodbo in pravičnost ti izvršuješ v Jakobu.


Kralj s pravo sodbo utrjuje deželo, oni pa, ki zahteva dari, jo razdeva.


Govore prazne besede, prisegajo lažnivo, sklepajo zaveze: zato bo sodba poganjala kakor strupeno zelišče po brazdah na njivi.


Vi, ki prevračate pravico v pelin in teptate pravičnost,


Morejo li konji dirjati po skalovju, se li more morje orati z voli? da ste izprevrgli pravico v strup in sad pravičnosti v pelin?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan