Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 14:31 - Chráskov prevod

31 Kdor zatira siromaka, sramotí Stvarnika njegovega, njega pa časti, kdor se usmili potrebnega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

31 Kdor zatira siromaka, zasramuje njegovega stvarnika, časti pa ga, kdor ima usmiljenje z ubogim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

31 Kdor zatira siromaka, sramoti njegovega stvarnika, časti ga, kdor je usmiljen z revežem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

31 Kateri potrebnimu ſylo dela, ta shmaga tiga, kateri je njega ſtvaril: Kateri ſe pak zhes vbosiga vſmili, ta Boga zhaſty.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 14:31
19 Iomraidhean Croise  

Ubožce pehajo s cest, krotki, kar jih je v deželi, se morajo skrivati vsi.


nje, ki govore: Našega jezika moč obvelja, ustne naše so v naši oblasti; kdo bi nam bil gospodar?


Kdor zaničuje bližnjega svojega, greši, kdor pa milost deli ubogim, o blagor mu!


Kdor zasmehuje ubožca, sramoti Stvarnika njegovega; kdor se veseli nesreče, ne ostane brez kazni.


Gospodu posoja, kdor milostno deli siromaku, in dobroto njegovo mu bo povrnil.


Kdor tlači siromaka, ga obogati; kdor daje bogatinu, daje le v potrato.


Bogati in ubogi se srečavajo; Gospod jih je ustvaril vse.


Kdor blago svoje množi z oderuštvom in podraževanjem, nabira ga njemu, ki bo milostno delil siromakom.


A kralj, ki služi poljedelstvu, je vsekakor deželi v prid.


Zato naj nihče ne opehari bližnjega svojega, temveč boj se Boga svojega; zakaj jaz sem Gospod, Bog vaš.


In ako brat tvoj poleg tebe obuboža in mu roka opeša, podpiraj ga, kakor tujec in naselnik naj živi pri tebi.


Kajti uboge imate vsekdar pri sebi, a mene nimate vsekdar.


Ne tlači ubogega in potrebnega najemnika, bodi izmed tvojih bratov ali izmed tujcev, ki bivajo v deželi tvoji po tvojih mestih.


In to zapoved imamo od njega, da kdor ljubi Boga, naj ljubi tudi brata svojega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan