Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 13:16 - Chráskov prevod

16 Razumni dela vse premišljeno, bedak pa razseva neumnost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Razumni dela vse s preudarkom, bedak pa razkazuje svojo neumnost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Previdni dela vse s spoznanjem, norec pa raztresa bedaštvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 En rasumèn vſe s'pametjo ſtury, en norz pak norzhio resglaſſuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 13:16
16 Iomraidhean Croise  

Dobro človeku, ki je radodaren in posoja: obdržal bo svoje reči na sodbi.


V razumnega srcu tiho počiva modrost, ali kar je v bedakih, glasno se kaže.


Modrih jezik oznanja dobro znanje, usta bedakov pa bruhajo neumnost.


Ne veseli se bedak umnosti, marveč samo, da se razodeva srce njegovo.


Prevzetnik, ošabnež – zasmehovalec mu je ime – ravna s predrznim napuhom.


Začetek besed ust njegovih je neumnost in konec govorjenja njegovega je zlobna blaznost.


Saj tudi ko po poti gre, manjka bedaku razuma in vsakemu pove, da je bedak.


Glej, hlapec moj bo modro ravnal; povzdigne se in vzviša, in visok bode silno.


Glejte, jaz vas pošiljam kakor ovce med volkove: bodite torej previdni kakor kače in preprosti kakor golobje.


Kajti vaše pokorščine glas se je med vse raznesel. Radujem se torej nad vami, želim pa, da ste modri za dobro, a preprosti za hudo.


Bratje, ne bodite deca v razumu, ampak v zlobi bodite deca, a v razumu bodite popolni!


Zatorej ne bodite nespametni, marveč umejte, kaj je volja Gospodova.


Zdaj torej pazi in premisli, kaj ti je storiti; zakaj hudo je sklenjeno zoper gospodarja našega in zoper vso hišo njegovo. On pa je tak otrok Belijalov, da ne more nihče z njim govoriti.


Ne oziraj se, prosim, gospod moj, na tistega moža Belijalovega, na Nabala; zakaj kakršno je ime njegovo, takšen je on sam: Nabal mu je ime, in brezumnost je pri njem. Jaz pa, dekla tvoja, nisem videla mladeničev gospoda svojega, ki si jih poslal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan