Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 12:24 - Chráskov prevod

24 Roka pridnih bo gospodovala, lenoba pa davek plačevala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

24 Roka pridnih bo gospodovala, malomarni bo tlako delal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

24 Roka pridnih bo vladala, lena bo na prisilnem delu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

24 Skèrbna roka bo goſpodovala, katera je pak vtragliva, ta bo morala zhinsh dajati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 12:24
15 Iomraidhean Croise  

Ko bo videl, da je pokoj dober in da je prijetna dežela njegova, podstavi ramo svojo, da nosi tovor, in postane davku podvržen tlačan.


Tisti mož pa, Jeroboam, je bil vrl junak, in ko je Salomon videl mladeniča, da je marljiv, ga je postavil nad vso tlako Jožefove hiše.


In ko zasliši ves Izrael, da se je vrnil Jeroboam iz Egipta, pošljejo ga poklicat v ljudski zbor, ter ga postavijo za kralja nad vsem Izraelom. Nihče ni šel za hišo Davidovo nego Judov rod edini.


iz njih otrok namreč, ki so po njih ostali v deželi in jih niso dočista mogli iztrebiti sinovi Izraelovi, iz teh je Salomon nabral robotnikov, do tega dne.


Kdor dela z leno roko, obuboža, pridnih roka pa bogatí.


Zanikrnež ne bo pekel svoje divjačine, a blago velike cene je človeku marljivost.


Želi, a ničesar ne doseže duša lenuhova, pridnih pa duša se bo redila.


Umen hlapec bo gospodoval sinu, ki dela sramoto, in delil dediščino med brati.


Lenoba potaplja v trdno spanje in nemarna duša bo stradala.


Lenuh pravi: »Lev je zunaj, sredi trga bi me lahko umoril!«


Če vidiš moža, ki je spreten v delu svojem – pred kralji bo služeč stal, ne bo služil nizkim.


Ko pa se je ojačil Izrael, je podvrgel Kanaance davku, a ni jih dočista pregnal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan