Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 12:15 - Chráskov prevod

15 Neumneža pot je raven v očeh njegovih, kdor pa je moder, si dá svetovati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Bedaku se njegova pot zdi prava, modri pa posluša svèt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Bedaku se njegova pot zdi prava, modri pa posluša nasvet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 Norzu dobru dopade njegova ſhega: Ampak kateri po ſvejtu ſtury, ta je modèr.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 12:15
19 Iomraidhean Croise  

Čul jih bo modri in napredoval v znanosti, in razumnik si pridobode modrih vodil,


Sin moder posluša pouk očetov, a zasmehovalec ne posluša nobenega svarjenja.


Prevzetnost napravlja samo prepire, pri njih pa, ki sprejemajo svet, je modrost.


Nekatera pot se zdi prava človeku, toda njen konec je pot v smrt.


Modri se boji in se ogiblje hudega, bedak pa se lahko raztogoti in je predrzen.


Človeku se zde vse poti njegove čiste, Gospod pa je, ki tehta duhove.


Je pot, ki se zdi ravna človeku, njen konec pa je pot v smrt.


Poslušaj svet in sprejmi pouk, da bodeš moder v prihodnosti.


Vsakteri pot človeka je raven v očeh njegovih, ali Gospod je, ki tehta srca.


Vidiš li moža, ki šteje sam sebe za modrega – več je upanja za bedaka nego za njega.


Modrejši je lenuh v svojih očeh nego sedmero njih, ki pametno odgovarjajo.


Za modrega se sam ima bogatin, ali siromak, ki je razumen, ga spozna.


Ne štej sam sebe za modrega; boj se Gospoda in ogiblji se hudega.


Je rod, ki je čist v svojih očeh, dasi ni opran nesnage svoje.


Nakloni pouk modremu, in bode še bolj moder, pouči pravičnega, in napredoval bo v znanju.


Boljši ubog in moder deček nego star in bedast kralj, ki nima več toliko uma, da bi se dal posvariti.


Farizej se ustopi in moli sam s seboj tako: Bog, zahvaljujem te, da nisem kakor drugi ljudje: razbojniki, krivičniki, prešuštniki ali kakor tale cestninar.


Zakaj če kdo misli, da je kaj, a ni nič, slepi sam sebe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan