Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 12:11 - Chráskov prevod

11 Kdor obdeluje zemljo svojo, se bo sitil s kruhom, kdor pa pohaja za praznimi rečmi, je brezumen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Kdor obdeluje svojo zemljo, ima kruha do sitega, kdor pa se poganja za prazne reči, je neumen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Kdor obdeluje svojo zemljo, ima kruha do sitega, kdor se poganja za prazne reči, ostane brez razumnosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Kateri ſvojo Nyvo dela, ta bo kruha obilje imèl, kateri pak sa nepotrebnimi rizhmi hodi, ta je en Norz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 12:11
23 Iomraidhean Croise  

V potu obraza svojega uživaj kruh, dokler se ne povrneš v zemljo, ker si bil vzet iz nje; kajti prah si in v prah se povrneš.


Delo namreč rok svojih boš užival, srečen bodeš in dobro ti bode.


Ne posedam z ničemurnimi ljudmi in z licemerci se ne shajam.


Kdor hodi z modrimi, postane modrejši; kdor pa se druži z bedaki, se pohujša.


Mnogo kruha imajo ubogi, ki orjejo ledino, mnogi pa pride na nič, ker mu ni pravice.


V vsakem trudu je dobiček, klepetanje pa donaša le uboštvo.


Kjer ni volov, so prazne jasli, obilost pridelkov pa je po volovi moči.


Ne ljubi spanja, da ne obubožaš; odpri oči svoje, in nasitiš se kruha.


in zadosti je kozjega mleka za hrano tvojo, za hrano družine tvoje in živeža deklam tvojim.


Kdor obdeluje zemljo svojo, nasiti se kruha, kdor pa hodi za ničemurnimi, nasiti se uboštva.


A kdor prešuštvuje z ženo, norí; kdor se hoče pogubiti, naj to stori.


sem videl med abotnimi, zazrl med sinovi brezumnega mladeniča,


Gospa neumščina veliko ropoče, abotna je in ničesar ne ve.


»Kdorkoli je preprost, naj se obrne sem!« In kdor je brezumen, njemu reče:


Zapustite abotnost in živíte in ravno stopajte po poti razumnosti!«


Ko je v meni hirala duša moja, sem se spominjal Gospoda, in molitev moja je prišla k tebi, v hram svetosti tvoje.


Kdor je kradel, ne kradi več, temveč trudi se, delajoč dobro z lastnimi rokami, da ima kaj podeliti potrebnemu.


tudi nismo kruha jedli daroma od koga, ampak s trudom in težavo smo delali noč in dan, da bi ne nadlegovali nikogar od vas;


In dali so mu sedemdeset srebrnikov iz Baal-beritove hiše; in s temi si najme Abimelek praznoglavih in gizdavih mož, ki so hodili za njim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan