Oznanost 10:3 - Chráskov prevod3 in je zavpil z glasom velikim, kakor rjove lev. In ko je zavpil, so govorili sedmeri gromovi glasove svoje. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 Njegov glas je bil kot rjovenje leva, odgovorilo pa mu je glasno grmenje sedmerih gromov. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 I kríčao je z velikim glásom, liki oroslánj erjüje. I, gda bi kríčao, gúčale so te sedmére grmlajce svoj glás. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 in zavpil z močnim glasom, kakor rjove lev. In ko je zavpil, je spregovorilo sedem gromov s svojimi glasovi. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Potem je zavpil z močnim glasom, kakor rjove lev. Ko je zavpil, je sedem gromov spregovorilo s svojimi glasovi. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Inu on je vpil s'veliko ſhtimo, kakòr en Leu erjove. Inu kadar je on vpil, ſo ſedem gàrmenja govorila ſvojo ſhtimo. Faic an caibideil |