Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ozej 8:3 - Chráskov prevod

3 Izrael je zavrgel, kar je dobro: naj ga sovražnik preganja!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Toda Izrael je zavrgel dobro; sovražnik ga bo preganjal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Toda Izrael zavrača dobroto, naj ga zasleduje sovražnik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 ISrael samezhuje tu dobru, satu mora njega Sovrashnik pregnati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ozej 8:3
10 Iomraidhean Croise  

Kajti pregreha se mu sladká v oči, da se ne bo našla krivica njegova in sovražila.


Preganjaj jih v jezi in zatri jih izpod nebes Gospodovih!


Hitrejši so bili naši preganjalci nego orli pod nebom: po gorah so nas podili, v puščavi so nas zalezovali.


Vpili bodo k meni: Bog moj, mi, ki smo Izrael, te poznamo!


Kralje so postavljali, ali brez mene, nameščali poglavarje, in jaz nisem vedel. Iz srebra in zlata svojega so si delali malike, da bi bili iztrebljeni.


In kolikor jih izmed vas preostane, v njih srca denem plašljivost v pokrajinah njih sovražnikov, da jih splaši šumenje letečega listja ter bodo bežali kakor pred mečem in padali, dasi jih nihče ne podi;


Tako pravi Gospod: Zavoljo treh in zavoljo štirih pregreh, ki jih je kriv Edom, ne odvrnem šibe njegove: ker je preganjal z mečem brata svojega in zadušil usmiljenje v sebi, in ker je v jezi svoji neprenehoma pobijal in srd svoj vedno razvnemal,


Gospod dopusti, da te porazijo tvoji sovražniki pred seboj: po enem potu pojdeš proti njim, a po sedmih potih boš bežal pred njimi; in pestili te bodo po vseh kraljestvih na zemlji.


in si nakopljejo sodbo, ker so se izneverile prvi veri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan