Ozej 2:9 - Chráskov prevod9 In tekla bo za svojimi ljubovniki, a ne dohiti jih, ter jih bo iskala, pa jih ne najde; tedaj poreče: Pojdem in se povrnem k prvemu možu svojemu, ker se mi je bolje godilo takrat nego sedaj! Faic an caibideilEkumenska izdaja9 Tekla bo za svojimi ljubimci, pa jih ne bo dosegla; zaman jih bo iskala. Tedaj poreče: »Vrniti se hočem k svojemu prvemu možu, ker mi je takrat šlo bolje kakor zdaj.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 Tekala bo za svojimi ljubimci, pa jih ne bo dohitela, iskala jih bo, pa ne našla. Tedaj bo rekla: »Grem in se vrnem k svojemu prvemu možu, saj mi je bilo takrat bolje kakor zdaj.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 Inu kadar sa ſvoimi lubimi potezhe, de jih nepopade, inu kadar je bo yſkala, de jih nebo moglà najti, inu bo morala rezhi. Ieſt hozhem supet k'mojmu pèrvimu Moshu pojti, ker mi je bujle bilu, kakòr mi je sdaj. Faic an caibideil |