Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ozej 2:6 - Chráskov prevod

6 In njenih otrok se ne usmilim, ker so otroci nečistosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Ne bom ljubil njenih otrok, ker so otroci iz prešuštva;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Njenih otrok se ne bom usmilil, saj so vlačugarski otroci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 inu ſe zhes nje Otroke nikar nev'ſmilim: Sakaj ony ſo Kurbarſki otroci,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ozej 2:6
10 Iomraidhean Croise  

Zagradil mi je pot, da ne morem preiti, in steze moje je zavil v temino.


Čemu je luč možu, čigar pot je prikrita in ki ga je Bog ogradil s trnjem?


Vi pa, približajte se, vražarice otroci, prešuštnika in nečistnice zarod!


Kajti pozabilo je mene ljudstvo moje; ničemurnim malikom je kadilo, in ti so storili, da se je spotaknilo na potih svojih, stezah starodavnih, da hodi po drugih hodnikih, po potu neuglajenem,


In pokončane bodo višave v Avenu, greh Izraelov; trnje in osat bosta zrasla na njih oltarjih. In poreko goram: Pokrijte nas! in hribom: Padite na nas!


Kajti glej, ko se preselijo zaradi razdejanja, jih zbere Egipt, Memf jih pokoplje; njih srebrne dragotine si prilasti kopriva, trnje bode v njih šotorih.


Kajti pridejo nate dnevi, ko te obdado sovražniki tvoji z nasipom in te bodo oblegali in stiskali od vseh strani;


In zavoljo visokih razodetij, da bi se ne prevzel, mi je dan trn v meso, angel satanov, da me za uho bije, da se ne prevzamem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan