Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ozej 10:4 - Chráskov prevod

4 Govore prazne besede, prisegajo lažnivo, sklepajo zaveze: zato bo sodba poganjala kakor strupeno zelišče po brazdah na njivi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Besedičenje, krive prisege, sklepanje zvez, in pravo uspevajo ko strupeno zelišče po brazdah na njivi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Govorijo besede ničevih pogodb, sklepajo zavezo, in pravo poganja kot strupeno zelišče po brazdah na njivi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Ony ſo sabſtojn priſſegli, inu eno saveso ſturili, inu takou ſvit ſe seleny po vſeh brasdah na púli, kakòr sholzh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ozej 10:4
16 Iomraidhean Croise  

Vinograd Gospoda nad vojskami je namreč hiša Izraelova in možje Judovi so rastlina radosti njegove. In ko je čakal pravoljubja, glej krvoprelitje, pravičnosti, a glej tožno vpitje!


Kletje je tu samo in laž in umor in tatvina in prešuštvovanje; nasilstvo počenjajo in kri za kri prelivajo.


Oni pa so kakor Adam prestopili zavezo, ondi so se mi izneverili.


Vi, ki prevračate pravico v pelin in teptate pravičnost,


Morejo li konji dirjati po skalovju, se li more morje orati z voli? da ste izprevrgli pravico v strup in sad pravičnosti v pelin?


Kajti vidim te, da si v žolču grenkobe in v zvezi krivice.


nerazumni, verolomni, brez ljubezni, neusmiljeni,


in čeprav sliši besede te kletve, vendar se blagoslavlja v svojem srcu in govori: Mir mi bode, čeprav živim po zakrknjenosti svojega srca; da naj pogine pijani z žejnim vred.


In Gospod reče Mojzesu: Glej, ko boš ležal z očeti svojimi, vstane to ljudstvo in pojde nečistujoč za tujimi bogovi tiste dežele, v katero gredo prebivat, in me zapuste in prelomijo zavezo mojo, ki sem jo sklenil z njimi.


In jeza moja se vname zoper nje v tistem času, in zapustim jih in skrijem obličje svoje pred njimi, da bodo pokončani. In pridejo nadnje mnoge nesreče in bridkosti, tako da poreko v tistem času: Ni li prišlo tolikanj hudega nad nas, ker ni našega Boga med nami?


brezsrčni, nespravljivi, obrekljivi, nezmerni, surovi, nedobroljubni,


pazite, da se kdo ne odvrne od milosti Božje in da ne požene kaka korenina bridkosti in ne dela napotja in jih mnogo ne oskruni;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan