Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ozej 10:1 - Chráskov prevod

1 Izrael je košata trta, ki je poganjala sadove svoje. Čim obilneje jim je bilo sadu, tem bolj so množili oltarje; čim boljša njih dežela, tem lepše so delali poslikane stebre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Izrael je bil bujna trta, ki je obilno rodila. Čim bolj pa je obilovala sadu, tem bolj so množili oltarje, čim bolje je šlo deželi, tem bogatejše stebre so postavljali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Izrael je bujna trta in njegov sad je njenemu enak. Čim obilnejši je bil njegov sad, tem bolj je množil oltarje; čim bolje je bilo v deželi, tem boljše stebre so postavljali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 ISrael je ena opuſzhena Vinſka tèrta, njega ſad je raunu tudi taku: Sakaj kulikur ſadu on ima, tuliku Altarjeu je on ſturil: Ker je deshela nar bulſha, ondi ony te nar lépſhe Cerqve ſtavio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ozej 10:1
24 Iomraidhean Croise  

Kajti napravljali so si tudi višave in stebre s podobami in Ašere na vsakem visokem hribu in pod vsakim zelenim drevesom.


Kajti kolikor mest, toliko bogov imaš, o Juda, in kolikor je ulic v Jeruzalemu, toliko ste postavili oltarjev tisti sramoti, oltarjev, da na njih kadite Baalu.


Kajti Gospod nad vojskami, ki te je bil zasadil, je govoril hudo zoper tebe zaradi hudobije hiše Izraelove in hiše Judove, ki so jo delali sebi v kvar, da bi me dražili, ko so kadili Baalu.


Kje neki so bogovi tvoji, ki si jih naredil sebi? Vstanejo naj, če te morejo rešiti ob času nesreče tvoje! Kajti kolikor mest, toliko bogov imaš, Juda.


In govoril sem prerokom in sem pomnožil prikazni ter po službi prerokov sem govoril v prilikah.


Efraim je tržec, v roki njegovi je lažniva tehtnica, rad opehari.


Čeprav je Efraim sadovit med brati svojimi, vendar pride vzhodni veter, veter Gospodov se vzdigne od puščave, in vir njegov usahne in njegov studenec se posuši. On opleni zakladnico vseh dragotin.


Še vedno nakladajo greh na greh in si delajo ulite podobe iz srebra, malike po svojem razumu. Delo umetnikov je vse to; prav o teh pravijo: Ljudje, ki darujejo, poljubljajo teleta!


Ko so se pasli, so se nasitili, nasitili so se in njih srce se je povzdignilo; zato so me pozabili.


A ona ni spoznala, da sem jaz ji dajal žito in vino in olje ter ji množil srebro in zlato, kar so vse trošili za Baala.


Zato, glej, zagradim pot tvojo s trnjem in postavim zid zoper njo, da ne najde svojih stezá.


Kajti veliko dni ostanejo sinovi Izraelovi brez kralja in brez kneza, brez klalne daritve in brez poslikanega stebra in brez naramnika in brez hišnih malikov.


Kolikor bolj so se množili, tem bolj so grešili zoper mene: njih slavo izpremenim v sramoto.


Ker je Efraim namnožil oltarje za grešenje, so mu bili oltarji v pregreho.


Kralje so postavljali, ali brez mene, nameščali poglavarje, in jaz nisem vedel. Iz srebra in zlata svojega so si delali malike, da bi bili iztrebljeni.


Ne delajte si malikov, tudi si ne postavljajte rezanih podob ali kipov in ne poslikanih kamenov v deželi svoji, da bi pred njimi molili; zakaj jaz sem Gospod, Bog vaš.


Razbijalec gre gori zoper vas, Ninive! Varujte trdnjave, zastražite pot, utrdite si s pasom ledja, silno pokrepčajte svojo moč!


Zatorej mi od sedaj nikogar ne poznamo po mesu; če smo pa tudi poznali po mesu Kristusa, ali sedaj ga več ne poznamo.


zakaj vsi iščejo svojega, ne kar je Kristusa Jezusa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan