Nehemija 9:6 - Chráskov prevod6 Ti si Gospod, ti edini! Ti si naredil nebo, nebesa nebes in vso njih vojsko, zemljo in vse, kar je na njej, morja in karkoli je v njih, in ti jim vsem vzdržuješ obstanek; in vojske nebeške te molijo. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 »Ti, Gospod, si edini, ti si naredil nebo in nebes nebesa in vso njih vojsko, zemljo in vse, kar je na njej, morja in vse, kar je v njih. Vse to ti oživljaš in vojska nebeška te moli. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 Ti Gospod, le ti edini, ti si naredil nebesa, nebes nebesa in vso njihovo vojsko, zemljo in vse, kar je na njej, morja in vse, kar je v njih. Ti si vsemu podaril življenje, in nebeška vojska se tebi priklanja. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 GOSPVD ti ſi le ſam, ti ſi ſturil Nebu, inu vſéh Nebes Nebu, sovſo nyh vojſko, Semlo, inu vſe kar je na njej, Morje, inu vſe kar je v'nym: ti vſe oshiviſh, inu Nebeſka vojſka tebe moli. Faic an caibideil |