Nehemija 9:5 - Chráskov prevod5 In leviti: Jesua, Kadmiel, Bani, Hasabneja, Serebija, Hodija, Sebanija in Petahija so dejali: Vstanite in hvalite Gospoda, svojega Boga, od vekomaj do vekomaj! In hvaljeno bodi ime slave tvoje, ki je vzvišeno nad vsako hvalo in proslavo. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 In leviti Jozue, Kedmihel, Bani, Hasebnija, Serebija, Odaja, Sebenija in Fetahija so rekli: »Vstanite, hvalite Gospoda, svojega Boga, od vekov na veke! Hvali naj se tvoje veličastno ime, vzvišeno nad vso hvalo in slavo.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 In leviti Ješúa, Kadmiél, Baní, Hašabjá, Šerebjá, Hodijá, Šebanjá in Petahjá so rekli: »Vstanite, slavite Gospoda, svojega Boga, od vekov na veke! Bodi slavljeno ime tvojega veličastva, vzvišeno nad vso slavo in hvalo!« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Inu ti Leviti, Iesua, Kadmiel, Bani, Haſabenia, Serebia, Hodia, Sebania, Petahia, ſo djali: Vſtanite gori, hvalite GOSPVDA, vaſhiga Boga, od vekoma do vekoma: inu naj hvalio tu Ime tvoje zhaſty, kateru je poviſhanu sovſem shegnom inu hvalo. Faic an caibideil |