Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 7:71 - Chráskov prevod

71 In nekateri iz poglavarjev očetovin so dali v zaklad za delo: zlata dvajset tisoč darikov in srebra dva tisoč in dvesto min.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

71 Nekateri izmed družinskih poglavarjev so dali za stavbni zaklad dvajset tisoč zlatih drahem in dva tisoč dvesto srebrnih min.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

71 Kar pa je daroval ostanek ljudstva, je bilo: dvajset tisoč zlatih darejkov, dva tisoč min srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

71 Inu nekoteri viſhi Ozheti ſo dali k'ſhazu, h'timu dellu, dvajſſeti taushent slatih, dvej taushent inu dvejſtu funtou ſrebra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 7:71
6 Iomraidhean Croise  

in so darovali za službo hiše Božje pet tisoč talentov zlata in deset tisoč dárikov, srebra pa deset tisoč talentov in brona osemnajst tisoč talentov in železa sto tisoč talentov.


In nekateri izmed poglavarjev očetovin so dali v prospeh dela. Tirsata je dal v zaklad: zlata tisoč darikov, petdeset čaš, petsto in trideset duhovniških sukenj.


In tega, kar so dali drugi iz ljudstva, je bilo v zlatu dvajset tisoč darikov in v srebru dva tisoč min in sedeminšestdeset duhovniških sukenj.


Koliko manj Njemu, ki se ne ozira na veljavo knezov in bogatina ne ceni više nego siromaka! Kajti vsi so rok Njegovih delo.


Kajti če je dobra volja, prijetna je po tem, kar kdo ima, ne po tem, česar nima.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan