Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 7:61 - Chráskov prevod

61 Ti pa so bili, ki so šli gori iz Telmelaha, Telharsa, Keruba, Adona in Imerja, toda niso mogli izkazati hiš svojih očetov, ne svojega rodu, ali so iz Izraela:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

61 Teh, ki so se vrnili iz Telmele, Telharse, Keruba, Adona in Emera ter niso mogli dokazati, da je njih družina in njih rodovina izraelska,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

61 Ti pa, ki so prišli iz Tel Melaha, Tel Harše, Kerúb Adóna in Imêrja, niso mogli dokazati svojega očetovskega izvora, in če so izmed Izraelcev, so bili:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

61 INu leti ſo tudi shnymi ſem gori ſhli, Mitel, Melah, Tel, Harſa, Kerub, Addon, inu Immer. Ali ony néſo mogli povédati ſvoih ozhetou Hiſhe, ni ſvojga ſemena, aku bi is Israela bily.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 7:61
3 Iomraidhean Croise  

In ti so tudi šli gori iz Telmelaha, Telharsa, Keruba, Adana, Imerja, ali niso mogli izkazati svojih očetov hiše in svoje rodovine, da so iz Izraela:


Vseh Netinimcev in sinov hlapcev Salomonovih je bilo tristo dvaindevetdeset.


sinovi Delajevi, sinovi Tobijevi, sinovi Nekodovi, šeststo dvainštirideset.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan