Nehemija 6:9 - Chráskov prevod9 Zakaj vsi oni so nas hoteli prestrašiti, češ, da bodo roke naše nehale od dela, da se ne dovrši. – Sedaj pa, Bog, pokrepčaj moje roke! Faic an caibideilEkumenska izdaja9 Vsi ti so nas namreč hoteli prestrašiti, ker so menili: Njih roke bodo opustile delo, tako da se ne bo izvršilo. – »Zdaj pa okrepi moje roke!« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 Kajti vsi so nas strašili in so rekli: »Njihove roke bodo opustile delo in ne bo dokončano.« »Zdaj utrdi moje roke!« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 Sakaj ony vſi ſo nas ſtraſhili, inu ſo ménili, de bodo naſhe roke od tiga della nehale, inu nikar vezh delalè: Ali jeſt ſim tém vezh mojo roko mozhno ſturil. Faic an caibideil |