Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 6:13 - Chráskov prevod

13 in je bil najet v ta namen, da se zbojim in storim tako in se pregrešim in da bi imela kaj hudega poročati, da bi me mogla zasramovati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Bil je podkupljen, da bi se jaz prestrašil in tako storil ter se s tem pregrešil. S tem bi me bili spravili v slab glas in sramoto. –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Bil je plačan in jaz naj bi se zbal, storil tako in se pregrešil. Šlo jima je za to, da me spravita na slab glas in me tako osramotita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Satu je on denarje vsel, de bi ſe jeſt jmèl bati, inu taku ſturiti, inu gréſhiti, de by ony en hud glas iméli, ſkaterim bi mene mogli shmagati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 6:13
24 Iomraidhean Croise  

In razpoznal sem, da ga ni poslal Bog, temveč govoril je to prerokovanje zoper mene, in Tobija in Sanbalat sta mu bila dala denarja


v katerem je bilo pisano: Pripoveduje se med narodi, in Gesem to pravi, da se ti in Judje mislite izneveriti; zato gradiš obzidje, in ti jim hočeš biti kralj, kakor se govori.


Boljše je dobro ime od obilega bogastva, boljša od srebra in zlata priljubljenost.


Mož, ki se prilizuje prijatelju svojemu, razpenja mrežo nogam njegovim.


Dobro ime je boljše nego dišeče mazilo in dan smrti boljši nego dan rojstva.


Poslušajte me vi, ki poznate pravičnost, ljudstvo, ki ima postavo mojo v srcu svojem: Ne bojte se zasramovanja smrtnega človeka in ne plašite se njih preklinjanja!


In koga si se plašila in bala, da si se lagala in se nisi spominjala mene, ne premislila tega v srcu? Nisem li jaz molčal, in to od nekdaj? in mene se nisi bala.


Ti torej si opaši ledja in vstani in jim govôri, karkoli ti velim; ne bodi potrt vpričo njih, da te ne potrem vpričo njih.


Tedaj so pravili: Dejte, zmislimo naklepe zoper Jeremija; kajti postava ne pogine od duhovnika in svet od modrega in beseda od preroka; dejte, udarimo ga z jezikom in ne poslušajmo nobenih besed njegovih.


Kajti slišal sem pregrešni govor mnogih, strašenje od vseh strani: »Ovadite, pa ga ovadimo!« Vsi zaupni prijatelji moji strežejo na padec moj, govoreč: »Morda se da pregovoriti in ga zmagamo, in maščevali se bomo nad njim!«


Ti pa, sin človečji, ne boj se jih in ne prestraši se njih besed, čeprav so res koprive in trnje okoli tebe in prebivaš med škorpijoni. Ne boj se njih besed in ne ustraši se njih obličja, kajti uporna so družina.


In ne bojte se tistih, ki ubijajo telo, duše pa ne morejo ubiti; bojte se marveč tistega, ki more i dušo i telo pogubiti v pekel.


Tedaj odidejo farizeji in se posvetujejo, kako bi ga v besedi ujeli.


Višji duhovnik in ves veliki zbor so pa iskali krivega pričevanja zoper Jezusa, da bi ga izročili smrti,


In postavijo krive priče, ki izpričajo: Ta človek ne neha govoriti kletvin zoper ta sveti kraj in zoper postavo.


Kar pa delam, še bom delal, da odvzamem priložnost tistim, ki priložnosti iščejo, da bi se, v čemer se hvalijo, pokazali take kakor tudi mi.


Hočem torej, da naj se mlajše možé, otroke rode, gospodinjijo in nobenega povoda ne dajo nasprotniku za obrekovanje.


Kajti Bog nam ni dal duha boječnosti, ampak moči in ljubezni in samostrahovanja.


zdrava beseda, ki se ne more zavreči, da se nasprotnik osramoti, ker nima kaj slabega reči o nas.


Kdor torej zna dobro delati, pa ne dela, njemu je greh.


Strahopetnim pa in nevernim in ostudnim in morilcem in nečistnikom in čarovnikom in malikovalcem in vsem lažnivcem, njim je delež v jezeru, gorečem z ognjem in žveplom, kar je druga smrt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan