Nehemija 5:9 - Chráskov prevod9 Še sem rekel: Kar delate, ni dobro. Ne bi li imeli hoditi v strahu Boga našega, da ne bodemo v zasmeh poganom, sovražnikom svojim? Faic an caibideilEkumenska izdaja9 Nato sem rekel: »To, kar delate, ni prav. Ali ne bi morali hoditi v strahu našega Boga, da nas ne bi sramotili narodi, naši sovražniki? Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 Nato sem rekel: »Ni dobro to, kar delate. Ali ne bi bili dolžni hoditi v strahu našega Boga, da ne bomo v sramoto narodom, našim sovražnikom? Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 Inu jeſt ſim djal: Tu nej dobru, kar vy delate, je li bi neiméli v'Boshjim ſtrahi hoditi, sa volo sashmagajna téh Ajdou, naſhih Sovrashnikou? Faic an caibideil |