Nehemija 5:2 - Chráskov prevod2 Nekateri so namreč bili, ki so dejali: Naših sinov in naših hčerá, nas je veliko: moramo dobiti žita, da jemo in ostanemo živi. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 Nekateri so govorili: »Svoje sinove in hčere smo morali zastaviti, da smo dobili žita, da smo jedli in ostali pri življenju.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 Nekateri so rekli: »Naših sinov, naših hčera in nas je mnogo. Vzemimo si žita, da bomo jedli in ostali pri življenju.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15842 Inu nekoteri ſo bily, kateri ſo djali: Naſhih Synou inu Hzhery je veliku, vsamimo Shita, inu jémo, de shivy oſtanemo. Faic an caibideil |