Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 4:5 - Chráskov prevod

5 Naši nasprotniki so pa rekli: Ne bodo zvedeli, ne videli, dokler ne pridemo mednje ter jih pobijemo, in tako ustavimo delo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Naši nasprotniki so pa govorili: »Naj nič ne opazijo in nič ne vidijo, dokler ne pridemo mednje in jih pobijemo ter delo ustavimo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Naši nasprotniki pa so rekli: »Ne bodo ne vedeli in ne videli, ko pridemo v njihovo sredo. Pobili jih bomo in ustavili delo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Nesakry nyh pregréhe, inu neisbriſhi nyh gréha pred tabo, sakaj ony ſo te, kir ſo sydali, drashili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 4:5
14 Iomraidhean Croise  

In planem nanj, dokler je truden in slab, ter ga prestrašim; in ko vse ljudstvo, ki je pri njem, zbeži, udarim kralja samega,


Zgodi se pa, ko so prišli Judje, ki so poleg njih prebivali, in so nam dobro desetkrat povedali, od vseh krajev: Morate se vrniti k nam!


V spominu bodi krivica očetov njegovih pri Gospodu in greh matere njegove se ne izbriši.


Načelniku godbe. Psalm Davidov,


Očisti me z izopom, da bodem čist, operi me, da bodem bel bolj nego sneg.


A pripognjen bo človek prostak in ponižan bo mož odličnjak, ker jim ne moreš prizanesti.


Jaz, jaz sam izbrisujem prestopke tvoje zaradi sebe, in grehov tvojih se ne spominjam več.


Izbrisal sem kakor gost oblak prestopke tvoje in kakor meglo grehe tvoje. Vrni se k meni, kajti odkupil sem te.


Ti pa, Gospod, poznaš ves njih naklep meni v smrt; ne očisti njih krivice in njih greha ne izbriši izpred svojega obličja; temveč pahnejo se naj v spotiko pred tvojimi očmi, v času jeze svoje ravnaj zoper nje.


Pred obličje tvoje pridi vsa njih hudobnost in stôri jim, kakor si storil meni zavoljo vseh prestopkov mojih; kajti preobili so zdihljaji moji in srce moje hira silno.


Aleksander kovač mi je storil mnogo hudega; Gospod mu povrne po delih njegovih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan