Nehemija 4:2 - Chráskov prevod2 In vsi se vkup zarote, da pojdejo bojevat se zoper Jeruzalem in delat zmešnjavo v njem. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 Vsi skupaj so se zarotili, da pojdejo, napadejo Jeruzalem in ga porušijo. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 Vsi skupaj so se zarotili, da pojdejo in napadejo Jeruzalem ter naredijo v njem zmedo. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15842 inu je djal pred ſvojmi Bratmi inu mogozhimi v'Samarij: Kaj delajo ty ſlaboveki Iudi? Ie li je bodo taku puſtili? Bodo li offrovali? Bodoli ony tu en dan dokonjali? Bodo li ony kamenje shivu delali, is téh kupou praha, kateri ſo ſeshgani? Faic an caibideil |