Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 4:11 - Chráskov prevod

11 ki je delala na zidu. In bremenarji so nakladali, vsak z eno roko delajoč, z drugo pa držeč orožje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Tisti, ki so zidali obzidje, in tisti, ki so nosili bremena, so bili oboroženi. Z eno roko so opravljali delo, druga je držala orožje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Tisti, ki so gradili obzidje, kakor tisti, ki so nosili gradivo, so bili oboroženi. Z eno od svojih rok je vsakdo opravljal svoje delo, z drugo pa je držal za orožje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Naſhi Sovrashniki pak ſo ménili, ony nebodo sa tu védili ni vidili, dokler v'ſrédo mej nje pridemo, inu nje pobyemo, inu tu dellu sadèrshimo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 4:11
10 Iomraidhean Croise  

In planem nanj, dokler je truden in slab, ter ga prestrašim; in ko vse ljudstvo, ki je pri njem, zbeži, udarim kralja samega,


In bilo je od tega dne, da je polovica mojih hlapcev opravljala delo, druga polovica pa je držala sulice in ščite, loke in oklepe, in poglavarji so stali za vso družino Judovo,


In zidar je vsak imel meč pripasan k ledju, in tako so zidali. In trobentač je stal poleg mene.


Ko so pa slišali sovražniki naši, da nam je bilo povedano, in je Bog uničil njih naklep, smo se vrnili vsi na zid, vsak k delu svojemu.


Ves dan prevračajo moje besede, zoper mene merijo vse njih misli v hudo.


Zatorej te zadene nesreča, ki je ne boš znala s čaranjem odpraviti, zgrne se nadte poguba, ki je ne boš mogla odvrniti, in zadene te nagloma pokončanje, ki ga še ne slutiš.


Ko se je pa zdanilo, se zbere nekaj Judov, in se zarote, da ne bodo ne jedli, ne pili, dokler ne ubijejo Pavla.


Ti jih pa ne poslušaj; zalezuje ga namreč izmed njih več nego štirideset mož, ki so se zarotili, da ne bodo ne jedli, ne pili, dokler ga ne umore; in sedaj so pripravljeni in čakajo obljube tvoje.


zakaj sami veste natanko, da pride dan Gospodov tako kakor tat po noči.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan