Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 4:10 - Chráskov prevod

10 In bilo je od tega dne, da je polovica mojih hlapcev opravljala delo, druga polovica pa je držala sulice in ščite, loke in oklepe, in poglavarji so stali za vso družino Judovo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Od tistega dne je polovica mojih mladeničev opravljala delo, druga polovica pa je nosila sulice in ščite, loke in oklepe. Za vsem judovskim ljudstvom so stali poglavarji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Od tistega dne dalje je bila polovica mojih mladeničev na delu, druga polovica pa je stražila s sulicami, ščiti, loki in oklepi. Za vso Judovo hišo so stali poglavarji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu Iuda je djal: Téh kir noſsio muzh je ſlaba poſtala, inu tiga prahu je veliku, inu nemoremo tiga sydu sydati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 4:10
10 Iomraidhean Croise  

so bili tudi nad bremenarji in na čelu vsem, ki so se trudili v katerikoli službi; in drugi leviti so bili pisarji, uradniki in vratarji.


ki je delala na zidu. In bremenarji so nakladali, vsak z eno roko delajoč, z drugo pa držeč orožje.


In vsi se vkup zarote, da pojdejo bojevat se zoper Jeruzalem in delat zmešnjavo v njem.


Ko so pa slišali sovražniki naši, da nam je bilo povedano, in je Bog uničil njih naklep, smo se vrnili vsi na zid, vsak k delu svojemu.


Sin človečji! Nebukadnezar, kralj babilonski, je naložil svoji vojski trdo službo zoper Tir. Vsaka glava je oplešena in vsaka rama je oguljena; od Tira pa ni bilo nobenega plačila njemu in vojski njegovi za službo, ki jo je storil zoper njega.


Tako pravi Gospod nad vojskami: To ljudstvo govori: Ni še prišel čas, čas hiši Gospodovi, da jo zgradimo.


Ali možje, ki so bili šli gori z njim, reko: Nikakor ne moremo iti gori proti tistemu ljudstvu, kajti močnejši so od nas.


ko so prišli gori do doline Eškolske in si ogledali deželo, so odvrnili srce sinov Izraelovih, da ne bi šli v deželo, ki jim jo je dal Gospod.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan