Nehemija 2:8 - Chráskov prevod8 in list Asafu, varuhu kraljevega gozda, da bi mi dal lesa, da napravim bruna za vrata gradu, ki je pri hiši, in za mestno obzidje in za hišo, v katero pojdem. In kralj mi jih je dal, ker je bila dobrotljiva roka Božja nad menoj. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 in pismo za Asafa, nadzornika kraljevega gozda, da mi dá lesa, da pokrijem vrata tempeljskega gradu, in za mestno obzidje in za hišo, v katero pojdem.« Kralj mi je dal tudi to, ker je bila dobrotljiva roka mojega Boga nad mano. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 In pismo za Asáfa, paznika kraljevega gozda, ki naj mi dá lesa, da popravim vrata trdnjave, ki je ob hiši, potem za mestno obzidje in za hišo, v katero pojdem.« Kralj mi je dal vsega, kajti nad menoj je bila dobrotljiva roka mojega Boga. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 Inu Lyſty na Aſſapha Krajleviga Forſhtmoſhtra, de meni da lejs h'tramom teh Vrat tiga Palazha, kateri je poleg Hiſhe inu pèr Méſtnim syduvi, inu h'tej Hiſhi, v'katero jeſt imam pojti. Inu Krajl je meni dal po dobrutlivi roki mojga Boga nad mano. Faic an caibideil |