Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 2:5 - Chráskov prevod

5 In rečem kralju: Ako se vidi dobro kralju in ako je hlapec tvoj prijeten v očeh tvojih, prosim, da me pošlješ na Judovo, v mesto, kjer so pokopani očetje moji, da ga pozidam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 in nato kralju odgovoril: »Ako se kralju prav zdi in ti je tvoj hlapec po volji, me pošlji v Judejo, v mesto grobov mojih očetov, da ga pozidam!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 in rekel kralju: »Če je kralju prav in ti je tvoj hlapec po volji, me pošlji v Judejo, v mesto, kjer so grobovi mojih očetov, da ga spet pozidam.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 inu ſim djal h'Krajlu: Aku Krajlu dopade, inu tvoim Hlapzom pred tabo, de ti mene poſhleſh v'Iudeo, h'timu Méſtu tiga Pogreba moih Ozhetou, de jeſt tuiſtu sydam?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 2:5
12 Iomraidhean Croise  

In Joab pade z obrazom na tla in stori poklon in blagoslovi kralja in reče: Danes je spoznal hlapec tvoj, da sem našel milost v tvojih očeh, gospod moj, kralj, v tem, da je kralj izpolnil prošnjo hlapca svojega.


Sedaj torej, ako se vzvidi kralju, naj poiščejo v kraljevi hiši, v zakladnici, ki je tam v Babilonu, če je tako, da je izdal kralj Cir povelje zidati to hišo Božjo v Jeruzalemu, in naj nam kralj sporoči svojo voljo za to stvar.


Nato mi kralj reče: Kaj torej prosiš? V tem sem molil k Bogu nebes.


In kralj mi veli (kraljica pa je sedela zraven njega): Koliko časa boš hodil? in kdaj se vrneš? In kralju je bilo ugodno, in me je poslal, ko sem mu določil čas.


Ako se zdi kralju dobro, naj izide njegovo povelje in bodi zapisano v postave Peržanov in Medov nepremenljivo: Da ne sme Vasti priti več pred kralja Ahasvera. In kralj naj da njeno kraljevo dostojanstvo drugi, ki je boljša nego ona.


Ako sem našla milost pred kraljem in ako kralj blagovoli uslišati prošnjo mojo ter izpolniti željo mojo, naj prideta kralj in Haman k obedu, ki ga jima pripravim, in jutri storim, kakor je kralj dejal.


Tedaj odgovori kraljica Estera in reče: Ako sem našla milost v očeh tvojih, o kralj, in ako se kralju vzvidi: Dano mi bodi moje življenje za prošnjo mojo in moje ljudstvo za željo mojo.


in reče: Ako je kralju všeč in ako sem našla milost v očeh njegovih in se stvar vidi kralju prikladna in ako sem mu mila, naj se napiše, da se prekličejo listi z naklepom Hamana, sinu Hamedata, Agagejca, ki jih je napisal, da bi pogubil Jude po vseh pokrajinah kraljevih.


tako dosežeš milost in uspeh najboljši, pred očmi Božjimi in človeškimi.


Vedi torej in razumej: Odkar izide povelje, da naj se obnovi in pozida Jeruzalem, do Maziljenca, vojvode, bode sedem tednov, in dvainšestdeset tednov. Mesto se obnovi in pozida z ulicami in z obzidjem, in to v časih stiske.


Gorje vam, pismarji in farizeji, hinavci! da ste podobni pobeljenim grobom, ki se odzunaj zde lepi, znotraj pa so polni mrtvaških kosti in vse nesnage.


In ona reče: Gospod moj, naj najdem milost v očeh tvojih; zakaj ti si me potolažil in na srce govoril dekli svoji, čeprav nisem kakor ena dekel tvojih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan