Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 2:12 - Chráskov prevod

12 vstanem po noči in malo mož z menoj; nisem namreč povedal nobenemu človeku, kaj mi je bil dal moj Bog v srce, da storim za Jeruzalem; tudi ni bilo živinčeta pri meni razen tega, na katerem sem jezdil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Potem sem se ponoči vzdignil in z menoj nekaj mož. Nisem pa nikomur povedal, kaj mi je moj Bog dal v srce, da storim za Jeruzalem. Tudi nisem imel drugih živali pri sebi razen živali, ki sem jo jahal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Potem sem ponoči vstal in nekaj mož z menoj. Nikomur nisem pripovedoval, kaj mi je Bog položil na srce in kaj naj storim za Jeruzalem. Razen živinčeta, na katerem sem jahal, tudi živali nisem nobene vzel s seboj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 ſim jeſt po nozhi gori vſtal, inu majhinu Mosh s'mano: Sakaj jeſt néſim obenimu zhlovéku povédal, kaj je meni moj Bug bil v'miſſal dal, de bi Ierusalemu ſturil, inu nej bilu obene Shivine pèr meni, kakòr le ta, na kateri ſim jesdil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 2:12
20 Iomraidhean Croise  

Hvaljen bodi Jehova, naših očetov Bog, ki je to dal kralju v srce, da se odiči hiša Gospodova, ki je v Jeruzalemu,


In dospel sem v Jeruzalem. In ko sem bil ondi tri dni,


In jezdil sem po noči skozi Dolinska vrata ven proti Zmajevemu studencu in h Gnojnim vratom in pregledoval zidovje jeruzalemsko, ki je bilo razsuto in vrata njegova z ognjem požgana.


Prosite mirú Jeruzalemu! V blaginji naj živé, ki ljubijo tebe!


Ker ti se ne veseliš daritev, pač bi jih dal rad, tudi žgalnih daritev ne maraš.


Človek umen skriva znanje, srce bedakov pa oklicuje nespamet.


čas, da se raztrga, in čas, da se sešije, čas molčanja in čas govorjenja,


Kajti to je zaveza, ki jo sklenem s hišo Izraelovo po tistih dnevih, govori Gospod: postavo svojo dam v njih osrčje in v srce jim jo zapišem, in bodem jim Bog in oni mi bodo ljudstvo.


In sklenem z njimi zavezo večno, da se ne obrnem od njih, da bi jim ne delal dobrega; in strah svoj dam v njih srce, da ne krenejo od mene.


Zato, kdor je moder, molči v tem času, ker čas je hud.


Ne verujte prijatelju, ne zanašajte se na zaupnika; varuj vrata svojih ust pred njo, ki ti leži v naročju!


Glejte, jaz vas pošiljam kakor ovce med volkove: bodite torej previdni kakor kače in preprosti kakor golobje.


On pa vstane in vzame dete in mater njegovo po noči in pobegne v Egipt,


Hvala pa Bogu, ki je dal isto marljivost za vas v srce Titovo,


In Jozue, ko je šel gori celo noč od Gilgala, plane nadnje iznenada.


Kajti Bog je dal v njih srca, da storé misel njegovo in da store eno misel in dado kraljestvo svoje zveri, dokler se ne izvršé besede Božje.


Nato vzame Gideon deset mož izmed svojih hlapcev in stori, kakor mu je velel Gospod; a boječ se storiti to po dne zaradi očeta svojega družine in ljudi v mestu, je storil to po noči.


Sedaj torej, vstani po noči in ljudstvo, ki je pri tebi, in napravi zasedo na polju.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan