Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 2:10 - Chráskov prevod

10 Ko pa je slišal Sanbalat Horončan in hlapec Tobija, Amonec, ju je hudo peklo, da je prišel človek, da skrbi za blaginjo sinov Izraelovih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Ko sta to slišala Horonec Sanabalat in suženjski Amonec Tobija, jima je bilo silno zoprno, da je prišel nekdo skrbet za blagor Izraelovih sinov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Ko sta to slišala Horónec Sanbalát in služabnik Amónec Tobija, jima je bilo silno nevšečno, kajti prišel je človek, ki bo odslej skrbel za dobro Izraelovih sinov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 KAdar je pak letu ſliſhal Saneballat Horoniter, inu Tobia, en Ammoniterſki Hlapaz, je nyma ſilnu shàl djalu, de je en zhlovik priſhàl, kateri je dobruto yſkal sa Israelſke Otroke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 2:10
26 Iomraidhean Croise  

Tisti čas se je čitalo pred ušesi ljudstva v knjigi Mojzesovi, in se je našlo pisano v njej, da ne sme Amonec in Moabec priti v zbor Božji vekomaj,


In eden izmed sinov Jojada, sinu Eliasibovega, velikega duhovnika, se je bil posvačil s Sanbalatom Horončanom; zato sem ga odgnal od sebe.


Pred tem pa je duhovnik Eliasib, ki je bil postavljen nad shrambami hiše našega Boga, ker je bil po rodu zvezan s Tobijem,


Ko je pa to slišal Sanbalat Horončan in Tobija hlapec, Amonec, in Gesem Arabec, so nas zasmehovali in nas zaničevali in dejali: Kaj pomeni to, kar počenjate? Hočete se li vi upreti kralju?


tedaj sem postavil na spodnje kraje prostora za zidom, na goljave, ljudstvo po njih rodovinah z njih meči, sulicami in loki.


Zgodi se pa, ko so zvedeli Sanbalat, Tobija in Gesem Arabec in drugi naših sovražnikov, da sem dozidal obzidje ter da v njem ni bilo več vrzeli (dasi še nisem do tedaj obesil durnic na vrata),


In ko so to slišali vsi sovražniki naši, so se zbali vsi pogani, ki so živeli okoli nas, in bili so zelo uplašeni sami v sebi, kajti spoznali so, da je to delo dognal Bog.


Zakaj Mardohej Jud je bil drugi za kraljem Ahasverom in velik med Judi in priljubljen množici bratov svojih, ker si je prizadeval za dobrine ljudstva svojega in govoril mir vsemu zarodu njegovemu.


Brezbožnik, videč to, se bo jezil, z zobmi svojimi škripal in pešal; brezbožnih želja pogine.


Grozovita je togota in jeza je kakor povodenj, ali kdo naj obstane pred nevoščljivostjo?


pod hlapcem, ko postane kralj, in pod malopridnežem, ko ima zadosti kruha,


Videl sem hlapce na konjih, knezi pa so šli peš kakor hlapci.


Duša moja vpije zaradi Moaba; ubežniki njegovi bežé v Zoar kakor k triletni junici; jokaje stopajo gori po klancu Luhitskem, ker na potu proti Horonaimu vpijejo o pogubi.


In Izmael je odpeljal v ujetništvo ves ostanek ljudstva, ki je bilo v Micpi: hčere kraljeve in vse ljudstvo, kar ga je preostalo v Micpi in ki ga je izročil Nebuzaradan, glavar telesne straže, Gedaliju, sinu Ahikamovemu; nje je ujete odpeljal Izmael, sin Netanijev, ter odrinil, da bi prešel k sinom Amonovim.


V Hesbonu so vpili in tja do Eleala, tja do Jahaza se je razlegal njih glas, od Zoarja do Horonaima, do Eglat-šelišije; kajti tudi vode nimrimske se izpremene v pustinjo.


Kajti po klancu ob Luhitu bodo stopali navzgor z neprestanim jokom; zakaj po potu doli v Horonaim se je slišalo vpitje v strahu o razdejanju.


ki jih je zelo peklo, da učita ljudstvo in oznanjujeta v Jezusu vstajenje iz mrtvih.


Ko pa slišijo te besede poglavar templja in višji duhovniki, pridejo v veliko zadrego zastran njih in vprašajo, kaj neki bo iz tega?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan