Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 13:26 - Chráskov prevod

26 Ni li grešil zaradi tujk Salomon, kralj Izraelov? In vendar mu ni bilo med mnogimi narodi enakega kralja, in ljub je bil svojemu Bogu, in Bog ga je postavil za kralja vsemu Izraelu: a celo njega so zapeljale tuje žene v greh!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 Ali se ni v tem pregrešil kralj Izraelov Salomon? Med mnogimi narodi mu ni bilo enakega kralja. Bil je ljubljenec svojega Boga in Bog ga je postavil za kralja nad vsem Izraelom. A tudi njega so tuje žene zapeljale v greh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 Ali se ni zoper to pregrešil Salomon, Izraelov kralj? Med mnogimi narodi ni bilo kralja kakor on. Bil je ljub svojemu Bogu in Bog ga je postavil za kralja nad vsem Izraelom in tudi njega so tuje žene zapeljale v greh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 Ne li Salomon Israelſki Krajl s'tem gréſhil? Inu vſaj nej bilu mej veliku Ajdou obeniga Krajla, kateri bi njemu glih bil, inu on je ſvojmu Bogu lub bil, inu Bug je njega bil poſtavil zhes vus Israel, inu ſhe ſo svunanje Shene ſturile, de je greſhil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 13:26
10 Iomraidhean Croise  

(Saj ni bilo nikogar mimo Ahaba, ki se je prodal, da bi delal, kar je zlo v očeh Gospodovih, ker ga je izpodbadala Jezabela, žena njegova.


glej, storil sem po besedi tvoji: dal sem ti srce modro in razumno, da ni bilo tebi enakega pred teboj in tudi za teboj enak ne vstane.


Pa tudi česar nisi prosil, sem ti dal, bogastva in slave, da ne bode tebi enakega med kralji vse tvoje žive dni.


In kralj Salomon je kraljeval vsemu Izraelu.


modrost in spoznanje je dano tebi, in še ti dam zakladov, bogastva in časti, kolikor niso imeli kralji pred teboj, pa tudi za teboj ne bodo imeli.


In kralj Salomon je nadkriljeval vse kralje na zemlji v bogastvu in v modrosti.


Ne dajaj ženskam moči svoje in potov svojih pogubnicam kraljev!


In našel sem, kar je grenkejše nego smrt: ženo, čije srce so mreže in zadrge in roke njene spone. Kdor je ugoden Bogu, ji ubeži, grešnika pa ulovi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan