Nehemija 13:15 - Chráskov prevod15 Tisti čas sem videl v Judeji, da so nekateri ob soboti tlačili tlačilnice in spravljali snopovje in z njimi obkladali osle, pa tudi z vinom, z grozdjem in s smokvami in z vsakršnimi tovori, ki so jih prinašali v Jeruzalem ob sobotnem dnevi. In posvaril sem jih tisti dan, ko so prodajali živež. Faic an caibideilEkumenska izdaja15 Tiste dni sem videl v Judu ljudi, ki so v soboto stiskali grozdje, spravljali snopje in ga nakladali na osle, tudi vino, grozdje, smokve in vsakršna bremena ter jih sobotni dan prinašali v Jeruzalem. Posvaril sem jih, ko so na ta dan prodajali živila. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod15 V tistih dneh sem v Judu opazil, da so ljudje ob sobotah stiskali grozdje ali pospravljali snopje in ga nakladali na osle. Tudi z vinom, grozdjem, smokvami in z vsakovrstnimi posli so se v Jeruzalemu ukvarjali na sobotni dan. Posvaril sem tudi tiste, ki so na ta dan prodajali živila. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158415 TAiſti zhas ſim jeſt v'Iudei vidil, de ſo ob Sobboti preſhali, inu Snopovje notàr noſſili, inu Oſle obkladali s'Vinom, s'Grosdjem, s'Figami, inu de ſo ob Sobbotnim dnevi vſe shlaht butore v'Ierusalem pèrnaſhali. Inu jeſt ſim nje taiſti dan saprizhal, ker ſo Shpendio predajali. Faic an caibideil |
In pričeval si zoper nje, da bi jih izpreobrnil k postavi svoji, oni pa so se vedli prevzetno in niso poslušali zapovedi tvojih, ampak so grešili zoper pravice tvoje (katere kdor izpolnjuje, bo živel po njih) in pleča svoja umaknili izpod jarma tvojega; vdali so se trdovratnosti in niso hoteli poslušati.