Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 13:13 - Chráskov prevod

13 In za paznike nad zalogami sem postavil Selemija duhovnika in Zadoka pismouka in izmed levitov Pedaja in njim v pomoč Hanana, sina Zakurja, sinu Matanija; zakaj oni so bili šteti za zveste, in bilo jim je poverjeno, da delijo svojim bratom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Za nadzornika nad skladišči sem postavil duhovnika Selemija, pismouka Sadoka in izmed levitov Fadaja in njim v pomoč Hanana, sina Matanijevega sinu Zahurja, ker so veljali za zanesljive ljudi. Zato se jim je poverilo razdeljevanje deležev med njih brate. –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Za nadzornike nad skladišči sem postavil duhovnika Šelemjája, pismouka Cadóka in Pedajája izmed levitov. Njim v pomoč pa je bil Hanán, sin Zahúrja, sinú Matanjája. Ti so namreč veljali za zanesljive ljudi. Njim je bila zaupana tudi delitev dajatev med njihove brate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu jeſt ſim zhes ſhace poſtavil Selemia Farja, inu Zadoka Piſſarja, inu od Levitou, Pedaja, inu pod nyh roko, Hanana, Sahuroviga ſynu, Mataniaviga ſynu: Sakaj ony ſo bily sa svejſte dèrshani, inu nym je bilu porozhenu ſvoim Bratom deliti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 13:13
20 Iomraidhean Croise  

temveč so ga dajali delovodjem, in popravljala se je z njim hiša Gospodova.


Tudi niso zahtevali računa od mož, ki so jim dajali denar, da plačajo delavcem, ker so z njim zvesto ravnali.


A račun se ni zahteval od njih o denarju, ki se je poveril njih rokam, ker so z njim zvesto ravnali.


tudi da bomo prinašali prvine testa svojega in svoje dari povzdignjenja in sadove vsakovrstnih dreves, vino in olje, duhovnikom, v hrame pri hiši Boga svojega, desetino zemlje svoje pa levitom; zakaj oni, leviti, imajo dobivati desetine v vseh naših poljedelskih mestih.


In v Jeruzalemu je bil nadzornik levitom Uzi, sin Banija, sinu Hasabija, sinu Matanija, sinu Mika, iz sinov Asafovih, pevcev za službo hiše Božje.


in nekoliko duhovniških sinov s trobentami: Zeharija, sin Jonatana, sinu Semaja, sinu Matanija, sinu Mika, sinu Zakurja, sinu Asafa,


V tistem času so bili možje postavljeni čez shrambe za zaklade, za dari povzdignjenja, za prvine in za desetine, da spravljajo vanje, po obmestnih njivah, deleže, določene po postavi za duhovnike in levite; zakaj Juda se je veselil duhovnikov in levitov, ki so stali v službi.


Za njim je popravljal Hananija, sin Selemijev, in Hanun, šesti sin Zalafov, drugi kos zidu. Za njim je popravljal Mesulam, sin Berekijev, hramu svojemu nasproti.


In brata svojega Hanana in Hananija, višjega v gradu, sem postavil nad Jeruzalemom, zakaj bil je zvest mož in bogaboječ mimo mnogih drugih.


In Ezra, pismouk, je stal na visokem lesenem stolu, ki so ga bili napravili v ta namen; in zraven njega so stali Matitija, Sema, Anaja, Urija, Hilkija in Maaseja, njemu na desni, na levi pa Pedaja, Misael, Malkija, Hasum, Hasbadana, Zeharija in Mesulam.


Gospod pa reče: Kdo neki je zvesti in modri oskrbnik, ki ga postavi gospodar nad družino svojo, naj jim daje odmerjeno hrano ob svojem času?


in pokladali apostolom pred noge: in oddelilo se je vsakemu, kolikor je potreboval.


V teh dnevih pa, ko so se učenci množili, nastane godrnjanje grških Judov zoper Hebrejce, da se pri vsakdanji postrežbi zanemarjajo njih vdove.


Ozrite se torej, bratje, po sedmih možeh izmed sebe, ki so na dobrem glasu, polni svetega Duha in modrosti, da jih postavimo nad tem opravilom;


Seveda se tu zahteva od oskrbnikov, da se vsak izkaže zvestega.


Hvaležen sem njemu, ki mi je dal moč, Kristusu Jezusu, Gospodu našemu, da me je za zvestega imel in me postavil v službo,


A tudi ti naj se najprej preizkusijo; potem naj služijo kot diakoni, ako so brez graje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan