Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 12:7 - Chráskov prevod

7 Salu, Amok, Hilkija, Jedaja. Ti so bili poglavarji duhovnikov in njih bratov v dneh Jesujevih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Selum, Amok, Helkija, Jedaja. To so bili poglavarji duhovnikov in njih bratov ob Jozuetovem času.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Salú, Amók, Hilkijá, Jedajá. Ti so bili poglavarji duhovnikov in njihovih bratov v Ješúovih dneh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Sallu, Amok, Hilkia inu Iedaja. Lety ſo bily ty viſhi zhes Farje inu zhes nyh Brate v'Iesuavim zhaſſu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 12:7
8 Iomraidhean Croise  

in kličejo kralja. Tedaj pridejo ven k njim Eljakim, sin Hilkijev, ki je bil nad dvorcem, in Sebna pisar in Joah, sin Asafov, letopisec.


triindvajseti Delaja, štiriindvajseti Maazija.


Tedaj vstane Jesua, sin Jozadakov, in bratje njegovi, duhovniki, in Zerubabel, sin Sealtielov, in bratje njegovi, in zgrade oltar Boga Izraelovega, da se darujejo na njem žgalne daritve, kakor je pisano v postavi Mojzesa, moža Božjega.


Ti pa so duhovniki in leviti, ki so šli gori z Zerubabelom, sinom Sealtielovim, in z Jesuom: Seraja, Jeremija, Ezra,


Semaja, Jojarib, Jedaja,


Dalje leviti: Jesua, Binuj, Kadmiel, Serebija, Juda in Matanija, ki je s svojimi brati vodil hvalopetje;


V drugem letu kralja Darija, v šestem mesecu, prvi dan meseca, je prišla beseda Gospodova Zerubabelu, sinu Sealtiela, deželnemu oblastniku na Judovem, in Jozuetu, sinu Jozadakovemu, velikemu duhovniku, in je rekel po preroku Hagaju:


In mi pokaže velikega duhovnika Jozueta, stoječega pred angelom Gospodovim; in satan mu stoji ob desnici, da bi mu bil nasprotnik.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan