Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 12:25 - Chráskov prevod

25 Matanija in Bakbukija, Obadija, Mesulam, Talmon, Akub so bili vratarji, stoječi na straži pri skladiščih ob vratih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 Matanija, Bekbekija, Obedija, Mosolam, Telmon, Akub so bili vratarji in so stražili pri skladiščih ob vratih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 Matanjá, Bakbukjá, Obadjá, Mešulám, Talmón in Akúb so bili čuvaji in vratarji pri skladiščnih vratih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 Matania, Bakbukia, Obadia, Meſullam, Talmon inu Akub, ſo bily Vratarji na tej ſtrashi, pèr Pragu na Vratih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 12:25
10 Iomraidhean Croise  

In pridejo in kličejo mestni straži, in povedo jim, rekoč: Prišli smo do tabora Sircev, in glej, ni bilo ondi nikogar, ne glasu človeškega, samo konji in osli privezani in šotori, kakor so bili.


in naj strežejo v straži pri shodnem šotoru in v straži svetišča in v straži pri sinovih Aronovih, bratih svojih, v službi hiše Gospodove.


Ti oddelki vratarjev, poglavarski možje, so imeli straže enako kakor njih bratje, da služijo v hiši Gospodovi.


Obededomu vrata proti jugu, sinom njegovim pa skladišče.


Proti vzhodu je bilo šest levitov; proti polnoči na dan štiri, proti poldnevu na dan štiri in pri skladišču po dva in dva.


In postavil je, po predpisu očeta svojega Davida, oddelke duhovnikov v njih službo in levite na njih stražo, da hvalijo Boga in strežejo pred duhovniki, kolikor je bilo treba za vsak dan; tudi vratarje po njih oddelkih pri vsakih vratih, zakaj tako je bil zapovedal David, mož Božji.


in je zavpil kakor lev: Gospod, na stražnem stolpu vedno stojim po dnevi in pazeč postajam cele noči;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan