Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 12:10 - Chráskov prevod

10 In Jesua je rodil Jojakima, in Jojakim je rodil Eliasiba, Eliasib pa je rodil Jojada,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Jozue je imel sina Joakima, Joakim Eliasiba, Eliasib Jojada;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Ješúu se je rodil Jojakím, Jojakímu se je rodil Eljašíb, Eljašíbu se je rodil Jojadá,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Iesua je rodil Iojakima, Iojakim je rodil Eliaſiba, Eliaſib je rodil, Iojada,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 12:10
11 Iomraidhean Croise  

deveti Jesua, deseti Sekanija,


enajsti Eliasiba, dvanajsti Jakima,


Jojada pa je rodil Jonatana, Jonatan pa je rodil Jadua.


V dneh Eliasiba, Jojada, Johanana in Jadua so bili zapisani poglavarji očetovin levitov in duhovnikov, ob vladanju Darija Peržana.


Ti so bili v dneh Jojakima, sinu Jesua, sinu Jozadaka, in v dneh Nehemija, deželnega oblastnika, in Ezra duhovnika, pismouka.


in Bakbukija in Uno, njih brata, sta jim bila nasproti, po svojih stražah.


In eden izmed sinov Jojada, sinu Eliasibovega, velikega duhovnika, se je bil posvačil s Sanbalatom Horončanom; zato sem ga odgnal od sebe.


Pred tem pa je duhovnik Eliasib, ki je bil postavljen nad shrambami hiše našega Boga, ker je bil po rodu zvezan s Tobijem,


in ko sem dospel v Jeruzalem, sem opazil zlo, ki ga je bil storil Eliasib Tobiju na voljo s tem, da mu je pripravil shrambo na dvorišču hiše Božje.


In Eliasib, veliki duhovnik, vstane z brati svojimi duhovniki in sezidajo Ovčja vrata ter jih posvetijo in vanje vstavijo duri. Posvetili so vse prav do stolpa Mea, do stolpa Hananela.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan