Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nehemija 11:19 - Chráskov prevod

19 Dalje vratarji, Akub, Talmon in njiju bratov, ki so čuvali pri vratih, je bilo sto dvainsedemdeset.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

19 Vratarji so bili Akub, Telmon in njuni bratje, ki so stražili pri vratih, skupaj sto dvainsedemdeset.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

19 Vratarji so bili: Akúb, Talmón in njuni bratje, ki so stražili pri vratih; skupaj sto dvainsedemdeset oseb.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

19 Inu Vratarji, Akup inu Talmon, inu nyu Bratje, kateri ſo na vratih varovali, teh je bilu, ſtu inu dva inu ſedemdeſſet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nehemija 11:19
7 Iomraidhean Croise  

In pridejo in kličejo mestni straži, in povedo jim, rekoč: Prišli smo do tabora Sircev, in glej, ni bilo ondi nikogar, ne glasu človeškega, samo konji in osli privezani in šotori, kakor so bili.


Vseh levitov v svetem mestu je bilo dvesto štiriinosemdeset.


Drugi Izraelci pa, duhovniki in leviti, so bili po vseh mestih Judovih, vsak na svojem posestvu.


Matanija in Bakbukija, Obadija, Mesulam, Talmon, Akub so bili vratarji, stoječi na straži pri skladiščih ob vratih.


Vratarjev: sinov Salumovih, sinov Aterjevih, sinov Talmonovih, sinov Akubovih, sinov Hatitovih, sinov Sobajevih: sto osemintrideset.


Poglej, o Bog, ki si ščit naš, in glej maziljenca svojega obličje!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan