Mihej 3:5 - Chráskov prevod5 Tako pravi Gospod o prerokih, ki zapeljavajo ljudstvo moje, ki kličejo, dokler imajo kaj gristi z zobmi: Mir! njemu pa, kdor jim ničesar ne da v usta, napovedujejo vojsko: Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Tako govori Gospod zoper preroke, ki zapeljujejo moje ljudstvo: Če imajo kaj z zobmi gristi, so oznanjevalci miru. Kdor pa jim ničesar v usta ne vtakne, mu napovedujejo vojsko. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Tako govori Gospod proti prerokom, ki zapeljujejo moje ljudstvo. Če kaj grizejo s svojimi zobmi, oklicujejo mir, kdor pa jim ne daje v usta, mu napovedujejo vojno. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 TAku pravi GOSPVD supèr te Preroke, kateri moj folk sapelavajo: Ony predigujo, de ima dobru pojti, ker ſe jim da jéſti: Ker ſe pak niſhtèr v'uſta nedá, tu ony predigujo, de ima en boj priti. Faic an caibideil |