Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mihej 2:5 - Chráskov prevod

5 Zato ne boš imel nikogar, ki bi zate vrgel mersko vrvico ob žrebanju v zboru Gospodovem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Zato nikogar ne bo, ki bi zate potegnil merilno vrv ob žrebanju v zboru Gospodovem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Zato ne bo nikogar, ki bi zate potegnil merilno vrv ob žrebanju v Gospodovem zboru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ia, pazh vy nebote obeniga dejla ohranili v'GOSPODNI Gmajni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mihej 2:5
12 Iomraidhean Croise  

dokler ni Gospod odpravil Izraela izpred obličja svojega, kakor je bil govoril po vseh svojih hlapcih prerokih. Tako je bil Izrael preseljen iz svoje dežele v Asirijo, do tega dne.


govoreč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko kot vam odmerjeno dedno posest!


Ti pa so bili, ki so šli gori iz Telmelaha, Telharsa, Keruba, Adona in Imerja, toda niso mogli izkazati hiš svojih očetov, ne svojega rodu, ali so iz Izraela:


Merilne vrvi so mi padle v prekrasnih krajih, res, dobil sem prelepo dediščino.


Ne bodo prebivali v deželi Gospodovi, temveč Efraim se povrne v Egipt, in nečiste jedi bodo jedli v Asiriji.


Mojzes torej zapove sinovom Izraelovim, rekoč: To je dežela, ki si jo v dedino razdelite po žrebu in ki je o njej zapovedal Gospod, da bodi dana deveterim rodovom in polovici rodu.


Nato ogovori Gospod Mojzesa, rekoč:


V zbor Gospodov naj ne pride nihče, ki ima stolčena moda ali odrezano sramoto.


Ne studi Edomca, ker je tvoj brat; ne mrzi Egipčana, ker si bil tujec v njegovi deželi.


Ko je Najvišji delil narodom dediščino, ko je razdruževal človeške otroke, je določil meje ljudstvom po številu Izraelovih sinov.


Tedaj vrže Jozue zanje žreb v Silu pred Gospodom in razdeli deželo med Izraelove sinove, vsakemu njegov del.


Določite si po tri može iz vsakega rodu, in hočem jih poslati, da vstanejo in preidejo deželo ter jo popišejo, kakor je treba za njih dediščine, in potem naj zopet pridejo k meni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan