Mihej 2:3 - Chráskov prevod3 Zatorej pravi tako Gospod: Glej, namerjam nesrečo zoper to rodovino, ki ji ne odtegnete svojih vratov in pod katero ne boste več ošabno hodili, ker čas je hud. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Zato Gospod tako govori: Glej, namerjam zoper ta rod nesrečo, ki ji ne boste mogli odtegniti svojega vratu in ne boste hodili ošabno, zakaj to bo hud čas. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Zato tako govori Gospod: Glej, zoper to rodbino nameravam húdo, ki mu ne boste izmaknili svojega vratu; ne boste hodili ošabno, kajti to bo hud čas. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Satu pravi GOSPVD, letaku: Pole, jeſt zhes leto shlahto hudu miſlim, is kateriga nebote vratu potegnili, inu nikar taku offertnu hodili: Sakaj tu ima en hud zhas biti. Faic an caibideil |