Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mihej 1:9 - Chráskov prevod

9 Zakaj rana njena je neozdravljiva; razlezla se je do Jude, sega prav do vrat ljudstva mojega, do Jeruzalema.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Zakaj neozdravljiva je njena rana, prišla je do Juda, segla je do vrat mojega ljudstva, do Jeruzalema!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Kajti neozdravljiva je njena rana, prišla je do Juda, segla do vrat mojega ljudstva, do Jeruzalema.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Sakaj nje rani ſe nemore pomagati, katera bo notèr v'Iuda priſhla, inu notèr do mojga folka vrat, v'Ierusalem doſſegla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mihej 1:9
15 Iomraidhean Croise  

In vrata hčere sionske bodo žalovala in plakala, ko bo opustošena sedela na tleh.


In zgodilo se je v štirinajstem letu kralja Ezekija, da je šel Senaherib, kralj asirski, gori zoper vsa utrjena mesta Judova in se jih polastil.


Pošlje pa kralj asirski Rabsaka iz Lahisa v Jeruzalem proti kralju Ezekiju z mnogoštevilno vojsko. Ta se ustavi pri vodovodu gornjega ribnika ob poti valjalčeve njive.


Zakaj je bolečina moja večna in rana moja smrtna? noče se zaceliti. Mi li boš res podoben prevarljivemu studencu, nestanovitnim vodam?


Idi gori v Gilead in prinesi balzama, hči, devica egiptovska! Zaman rabiš mnoga zdravila, ni ozdravitve zate.


Kajti prebivalka v Marotu trepeta za svoje imetje; ker od Gospoda je prišla nesreča doli k vratom Jeruzalema.


Zato te tudi jaz udarim neozdravljivo, te opustošim zavoljo grehov tvojih.


Ni ga hladila potrtju tvojemu, rana tvoja je smrtna! Vsi, ki slišijo tvojo zgodbo, ploskajo z rokami nad teboj; kajti na koga se ni razlivala tvoja hudobnost neprestano?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan