Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Malahija 1:8 - Chráskov prevod

8 In ko prinašate v daritev slepo živinče, ni nič hudega; in ko prinašate hromo in bolno, tudi ni nič hudega. Prinesi pa to deželnemu oblastniku svojemu! mu li bodeš ugoden? ali se ozre nate? pravi Gospod nad vojskami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Ko pripeljete za daritev, kar je slepo, ni nič hudega, in ko pripeljete hromo in bolno, ni nič hudega? Pripelji pa to svojemu deželnemu oblastniku! Misliš, da mu bo všeč? Da se ozre nate? govori Gospod nad vojskami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Ko prinesete za daritev, kar je slepo, ni to nič hudega? In ko prinesete, kar je kruljavo in bolno, ni to nič hudega? Prinesi to svojemu deželnemu oblastniku! Misliš, da mu bo ugajalo in da se bo ozrl nate, govori Gospod nad vojskami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu kadar vy enu ſlepu offrate, taku vy tu sa hudu nedèrshite: inu kadar vy enu hromu ali bolnu offrate, taku tiga tudi sá hudu nedèrshite. Pèrneſsi je tvojmu Viudu, kaj velá, aku boſh njemu dopadèl, ali aku on bo tvoj obras gori vsel, pravi GOSPVD Zebaot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Malahija 1:8
10 Iomraidhean Croise  

In sedaj si vzemite sedem juncev in sedem ovnov in pojdite k hlapcu mojemu Jobu in darujte žgalno daritev za sebe. Job pa, hlapec moj, naj prosi za vas, zakaj nanj se milostno ozrem, da ne bom z vami ravnal po nespameti vaši, ker niste govorili o meni pravega kakor hlapec moj Job.


Pošlje naj ti pomoč iz svetišča in s Siona naj te podpira.


Tako pravi Gospod o tem ljudstvu: Tako radi tekajo semintja, nog svojih ne zdržujejo, zato jih Gospod ne sprejema prijazno; sedaj se spomni njih krivic in kaznoval bo njih grehe.


Kot klalščine mojih daril darujejo meso in ga jedo; Gospod se jih ne veseli. Sedaj se spomni njih krivic in bo kaznoval njih grehe: na Egiptovsko se povrnejo.


V drugem letu kralja Darija, v šestem mesecu, prvi dan meseca, je prišla beseda Gospodova Zerubabelu, sinu Sealtiela, deželnemu oblastniku na Judovem, in Jozuetu, sinu Jozadakovemu, velikemu duhovniku, in je rekel po preroku Hagaju:


Da bi bil med vami le eden, ki bi zaprl vrata, da ne netite ognja na oltarju mojem brezkoristno! Niste mi nič ugodni, pravi Gospod nad vojskami, in darila ne sprejmem milo iz roke vaše.


Oskrunjen kruh darujete na oltarju mojem. Vendar govorite: S čim smo te oskrunili? S tem, da pravite: Miza Gospodova se sme prezirati.


Ako pa ima živinče kako hibo, da je hromo ali slepo, ali kakršnobodi hudo hibo, ga ne smeš darovati Gospodu, svojemu Bogu,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan